- gʷhðer-
- gʷhðer-English meaning: to run, flowDeutsche Übersetzung: “rinnen, fließen; zerrinnen, verschwinden”, in ar. Kaus. and in Gk. i̯o-Verbum trans. “rinnen lassen, zerrinnen lassen”, daher Gk. “verschwinden lassen, vernichten”Note: (or better gʷðer-??)Material: O.Ind. kṣárati “ flows, streams, zerrinnt, verschwindet”, kṣara-m “water”, kṣürayati “läßt fließen”, kṣülayati “wäscht ab” (compare Wackernagel O.Ind. Gk. I 241); Av. ɣžaraiti ‘streams, wallt auf”, ɣžürayeiti “läßt fließen”, with vī- “läßt ũberfließen”; further formations in ü-ɣžrüδayeiti “läßt aufwallen”, vī-ɣžrüδayeiti “läßt apart, ũberwallen”; reconverted žɣar- in avifra-žɣaraiti “ flows herzu to-”; common O.Ind. ĝh- > kṣ- : Avestan ĝh- > gz- phonetic mutation probably Arm. jur, gen. jroy “water” (*gʷhðōro-);Note: Wrong etymology - Arm. jur, gen. jroy “water” : Alb. (*jura > uja) ujë, ujëra pl. “water” : Lith. jaurùs “ swampy, marshy “, jáura, jáuras “marshy place, marshy ground, swamp bottom” from *eu̯ǝr- (see Berneker IF. 10, 162, Trautmann 335 m. Lith.). see Root au(̯ e)-9, aue̯ d-, au̯er- (*aku̯ent-): “to flow, to wet; water, etc.”. Gk. Att. φθείρω (*φθερι̯ω; Lesb. φθέρρω, ark. φθήρω), zero grade Dor. φθαίρω (*φθαρι̯ω) “richte zugrunde”; in addition also φθείρ “louse” (ψείρει φθείρει Hes. is Folge the Lateern spirantischen pronunciation of θ), φθορά̄ “ruin, Vernichtung” and (as Rest the älterenBedeut.) “ intermingling or Verreibung the Farben”, also συμφθείρω besides “zugleich or gänzlich zugrunde richten” also “lasse Farben ineinanderfließen”, then also “verschmelzen, vermischen ũberhaupt”, συμφθείρεσθαι “zusammenströmen”.References: WP. I 700, Schwyzer Gk. I 326, 714, Benveniste BAL.-SLAV. 38, 139 ff.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.